OJ 'RASTIĆU ŠUŠNJATI

(Croatie)          

/ Oj 'rastiću šušnjati
nauči me igrati. /
/ Ja b' se hćela udati
a još ne znam igrati. /
O rustling oak tree,
teach me to dance.
I want to get married,
but I still don't know how to dance.
/ Ajde malo Korova,
deder malo Korova, /
/ de posviraj Korova,
da igramo Korova. /
Hey, a little Korova,
let's have a little Korova.
Well, play Korova music
so we can dance Korova.
/ Čaj, čaj, čapove,
tavanice 'rastove, /
/ jelove grede,
na me momci glede. /
Hey, hey laths,
oak ceilings,
pine fences!
The boys look at me!
Koga ćemo da šta ćemo?
Te te nevolje.
Koga toga do toroga?
Te te nevolje.
Whom shall we and what shall we?
Oh woe, oh woe.
This one or that one or that one?
Oh woe, oh woe.
Gledala sam stare babe
gde se ljube uz tarabe.
A ja svoga đuvegiju
pritisnula uz kapiju.
I have seen old women
getting kissed by the fence.
But I hugged my bridegroom
by the doorway.
Sviraj mista čiča Rista,
ako nećeš izgorećeš.
Ovako se kupus gazi,
ako ne znaš a ti pazi.
Play Mista, old man Rista,
if you don't, you'll burn up.
This is how to walk on cabbage:
if you don't know it, then watch out!
Sviraj svirko makar crko
zašto si mi vamo vrko?
Sada sviraj do zore,
mene noge ne bole.
Play musician, even if you die!
Why did you drag me back here?
Now play till dawn,
my feet don't hurt!

Source : MIT Folk Dance Club.

TEXTES CROATIE            TEXTES